Una mujer fue arrestada el lunes después de que la capturaran en video gritando a dos compradores que hablaban español en una tienda de comestibles en Colorado antes de ser confrontada por otro cliente enojada.
Linda Dwire, de 64 años, fue acusada de dos cargos de acoso motivado por prejuicios después de que surgieran las impactantes imágenes de la confrontación, reseña Daily Mail.
La escena
El video muestra a Dwire exigiendo a las mujeres hispanas, identificadas como Fabiola Velásquez e Isabel Marín, que hablaran en inglés, en el pasillo de un mercado de la ciudad en Rifle después de preguntar si vivían en los Estados Unidos.
Ella siguió reprendiendo a la pareja e insistió en que debían hablar en inglés hasta que Kamira Trent, una cuarta persona, corriera en su defensa y le dijera que parara, o llamaría a la policía.
“Usted no acosa a la gente… ¡Sal de aquí! ¡Ahora!’, se puede escuchar a Trent.
Linda Dwire fue detenida por acosar a dos mujeres hispanas en un supermercado de Colorado.
El clip que muestra la intervención de Trent se ha vuelto viral, con más de 800 mil reproducciones de personas que lo han visto en Facebook.
Dwire ya ha sido liberado de la cárcel y debe regresar a la corte en noviembre.
Fue acusada de dos cargos de acoso motivado por prejuicios.
Velásquez le dijo que la confrontación comenzó cuando Dwire interrumpió su conversación y les dijo que necesitaban aprender inglés.
“Estás en América. Estas en mi pais No puedes hablar español aquí. Necesitas hablar inglés si vas a estar en Estados Unidos”, dijo Dwire.
Dwire ya ha sido liberado de la cárcel y debe regresar a la corte en noviembre.
Después de que Trent amenazó con llamar a la policía, Dwire le dijo: “Venís de una generación que está destruyendo este país”
Facebook
“Yo nunca pensé que esto me fuera a pasar a mí. Estábamos una amiga y yo platicando en la tienda en español y de repente llega una señora a insultarnos. Que si vivíamos en este país no teníamos que hablar español, que tendríamos que hablar sólo inglés. Gracias a la otra muchacha (que no conocemos). Nos defendió y llamó a la policía. Y creo que se llevaron arrestada a la señora que nos estaba agrediendo. Siempre vi los videos en las redes y me daba coraje y hoy, que fue mi caso puedo decir que sentí una gran impotencia”. Escribió Velásquez en su cuenta de Facebook.
La dictadura culpa al bloqueo de Estados Unidos de todos sus males, pero irónicamente exige que sus graduandos sepan hablar inglés a la perfección. Es incongruente y además absurdo tomando en cuenta que, dentro de la escasez de profesores, los que más faltan son los de inglés
La cubana Carmen Hechavarría, de 54 años, tuvo un impase en el aeropuerto internacional de Miami con un oficial, luego que la mujer no entendiera que la estaban saludando, al no saber inglés. Lo que costó una multa de $250, que ahora la alcaldía busca revertir.
Las redes sociales cada vez más se muestran como una ventana para las denuncias e información. El periodista cubano Alejandro Condis publicó en su canal de Youtube un video en el que un vendedor de una estación de servicio de 7-Eleven, en el estado de Tampa, EE.UU, increpa al cubanos Yasmany Hernández por su dificultad para comprar artículos por no dominar el inglés.
La semana pasada, el alcalde de Miami, Tomás Regalado, advirtió que no dispone de fondos para acoger a los refugiados cubanos que se espera que lleguen al sur de Florida en las próximas semanas procedentes de Centroamérica. Cada uno de esos estudiantes, que necesitan además aprender inglés, representa un costo adicional de 2.700 dólares a las escuelas del condado
La medida beneficiará, entre otros, a un nutrido grupo de peloteros cubanos que juegan desde hace poco en las Mayores y que no dominan bien el inglés. Esto permitirá que los peloteros se concentren mejor en el juego y no estén pensando qué van a decir en el idioma de William Shakespeare al árbitro o la prensa.
El inglés es el tercer idioma con mayor cantidad de hablantes nativos en el planeta. Pero al sumarle quienes hablan inglés como segundo idioma, éste sube en la tabla al segundo más utilizado a escala mundial|Foto: BBC Mundo
BBC Mundo.- Cuando Gregg Roberts exponía ante la Sociedad Asiática de Lenguaje Chino en Boston, no pensó que su charla lo volvería una celebridad de su campo a nivel mundial.
Estaba presentando el programa de inmersión en idioma que lidera en el pequeño y conservador estado de Utah cuando pronunció la frase: “El monolingüismo es el analfabetismo del siglo XXI”.
La audiencia lo aplaudió, los expertos tomaron notas y los no tan expertos comenzaron a ver la oración deambulando por redes sociales.
“Es de esas frases que simplemente dices y no piensas en su repercusión”, le confiesa hoy Roberts a BBC Mundo.
Tal como no saber leer y escribir determinaba el futuro profesional y social de una persona a principios del siglo XX, hoy no manejar más que tu idioma materno es una barrera de entrada al mercado laboral insoslayable para cualquier joven, asegura Roberts.
“Por razones económicas, un segundo idioma se ha vuelto mucho más necesario, como una herramienta de trabajo”, dice el experto.
Inmerso en otro idioma
Todo comenzó como un desafío influenciado por la comunidad hispana de EE.UU.: integrar el español a las aulas en los distritos de Davis y Granite. No como un segundo idioma, sino en un plan que contemplara 50% del tiempo aprendiendo las materias curriculares en inglés y 50% en español.
El programa resultó un éxito y pronto se extendió. Se lanzó a nivel estatal en 2009, cuyo año académico contó con 1.400 estudiantes. En cinco años, el programa se había ampliado a 25.000 sólo en Utah, y otros estados como Delaware e Indiana comenzarán a aplicarlo.
Hoy contempla cinco idiomas: español, francés, chino, portugués y alemán. Y pronto podrían sumarse árabe y ruso.
Inglés pasado de moda
El inglés es el tercer idioma con mayor cantidad de hablantes nativos en el planeta. Pero al sumarle quienes hablan inglés como segundo idioma, éste sube en la tabla al segundo más utilizado a nivel mundial, después del chino mandarín, con más de 800 millones de hablantes.
Pero según Roberts, los países de habla inglesa tienen una desventaja respecto de otros países, especialmente los en vías de desarrollo.
“Nosotros en EE.UU. y en algún grado en Inglaterra y otros lugares excolonias del imperio británico nos relajamos en sólo hablar inglés. Creemos que podemos sobrevivir en el mundo sólo hablando inglés”.
Pero eso ya no es posible.
“El inglés era el lenguaje del siglo XX. Pero hacia donde se mueve el mundo, pronto el inglés no será más el idioma dominante”, explica Roberts.
Y mientras antes lo entendamos, mejor.
“Los idiomas son una herramienta básica y necesaria para que los jóvenes del siglo XXI logren comunicarse con el mundo y puedan avanzar en sus carreras”.
Algo que, según el experto, están asimilando mucho mejor los países en vías de desarrollo.
“Todas las redes actuales de las que disponemos son una fuerte increíble de información. La persona que no puede acceder a esa información ya sea porque es analfabeta en redes (tecnología) o en lenguaje (idioma), está bloqueada”, añade Isabel Margarita López, neuróloga infantil experta en lenguaje de la Clínica Las Condes, en Chile.
En un mundo cada vez más rápido, interconectado y global hablar un segundo idioma es el trampolín para un tercero, o incluso cuarto.
Una de las primeras palabras que aprendemos en otro idioma es “gracias”|Foto: BBC Mundo
“Está comprobado que una vez que aprendes un segundo idioma, tu cerebro está preparado para aprender un tercero mucho más fácilmente”, dice Roberts, quien prefiere hablar de “trilingüismo” antes que “bilingüismo”.
¿A qué edad comenzar?
El programa de Utah comienza en primer grado, con niños entre 5 y 6 años.
“Empezar el aprendizaje de un segundo idioma a edad temprana, como parte del sistema escolar, es muy eficiente en términos de costos y conduce a altos niveles de competencia”, asegura Roberts.
Sin embargo, el proceso puede comenzar incluso antes.
El cerebro humano tiene una propensión genética y biológica a hablar y a adquirir lenguaje.
Y mientras el cerebro es “inmaduro”, más facilidad tiene de asimilar distintos idiomas.
Cada vez es más amplio el espectro de idiomas que podemos aprender|Foto: BBC Mundo
“Cuando los niños son pequeños son más sensible a todos los fonemas y en algún momento los pueden producir. Eso en el tiempo va disminuyendo, y esa capacidad se va estrechando”, le explica López a BBC Mundo.
No sólo factores económicos influyen en el aprendizaje de un segundo idioma. También es importante la herencia cultural, asegura Roberts.
Los niños son capaces de aprender varios idiomas incluso simultáneamente si estos conllevan un vínculo afectivo de por medio.
Como, por ejemplo, en parejas multiculturales, donde ambos padres hablan distintos idiomas.
“Demoran más en hablar, pero aprenden los idiomas de forma nativa”, explica la neuróloga.
Y esa es una cualidad que por más que se estudie un idioma posteriormente, no se puede adquirir.
“Para hablar como nativo debes aprender a edad temprana”, confirma la doctora. “Mientras más precoz, este se imprime y puedes hablarlo de una manera mucho más correcta y fluida”.
Incluso si pasa mucho tiempo antes de volver a practicarlo, un idioma aprendido en la infancia queda en alguna parte. Sólo hay que rescatarlo, reentrenarlo y ponerlo en acción.
“De alguna manera es como andar en bicicleta. Si no lo haces por años y lo retomas probablemente te vas a caer un par de veces, pero luego andas”, concluye López.
También puedes ver el siguiente vídeo relacionado.